XML
sru:version: 1.2; sru:query: fcs.rf="mecmua.2_91"; fcs:x-context: mecmua; fcs:x-dataview: title,full; sru:startRecord: 1; sru:maximumRecords: 10; sru:query: fcs.rf="mecmua.2_91"; sru:baseUrl: ; fcs:returnedRecords: 1; fcs:duration: PT0.026S PT0.037S; fcs:transformedQuery: /descendant-or-self::fcs:resourceFragment[ft:query(@resourcefragment-pid,<query><phrase>mecmua.2_91</phrase></query>)];
1 - 1
1

AF222a: 52r

fī beyāni s‑saḥūr
Vefāda şeyḫ olan merḥūm Süleymān Efendi saḥūrı beyānı içün vezīr‑i aʿẓam Meḥemmed Paşa // merḥūma göndermişlerdür Ramażān esmā‑i ilahīyedendür şehr‑i Ramażān nahārda // ḥākimdür gėcesinde ḥükm ism‑i fāṭıruñdur gün ṭolunduġı gibi ṣavm ṣınarsın gerek ṣ‑ḥ‑y [?] // gerek ṣ‑m‑ā [?] saḥūr seḥerden müştaqqdur ṣabāḥ içilen şerābete ṣabūḥ dėdükleri // gibi seḥer vaqtinde yėnilen ṭaʿāma saḥūr dėnür ve ḥażret‑i risālet ṣallā llāhu taʿālā ʿaleyhi ve‑sellem // buyurur ki mādām‑ki taʿcīl‑i fıṭrı ve teʾeḫīr[‑]i saḥūrı terk ėtmeyeler qıyāmet qopmıya buyurmışlardur // ka‑mā qāla llāhu taʿālā ‖ [wa‑]kulū wa‑šrabū ḥattā yatabayyana la-kumu l‑ḫayṭu l‑abyaḍu mina l‑ḫayṭi l‑aswadi mina l‑faǧri ṯumma atimmū ṣ‑ṣiyāma ilā l‑layli illā ṣubḥ‑i ṣādıqa degin yėmek içmek cāyiz // olduġına bu āyet‑i kerīme şāhid olduġından ġayri qavlen ve fiʿlen sünnet ile daḫı // s̱ābitdür ka‑mā qāla ʿalayhi s‑salām lā yaġurrannaka min saḥūrikum aḏānu Bilālin wa‑lā bayāḍu l‑ufuqi l‑mustaṭīru [!] ha‑kaḏā ḥattā yastaṭīra kaḏā maʿnā budur ki Bilālüñ eẕānı ve gök kenārınuñ // qurd quyruġı gibi uzadısına aġarması ṣaqınuñ sözi saḥūrdan alı‑qomasun ḥattā müstaṭīr /// aġarub oñat ṣabāḥ olmayınca zīrā ol ẓāhir olan aqlıq şemsüñ şuʿāʿı baḥr‑i muḥīṭe ṭoqunmaqdan // ufuqda bir miqdār aydıñlıq ḥāṣıl olub baʿde zamānin irtifāʿ bulıcaq ol inʿikāsdan hüveydā // olan żiyā nā‑peydā olub yine ẓulmet müstevlī olur gėceden ṣayılur anuñ‑çün ṣubḥ kāẕib // diyenler bundan evvel yėnilen ṭaʿāma saḥūr dėnmez sāyir maʾkūlātdan olur saḥūr ile bu ümmet // meʾmūrludur qaṣdla terk ėdenler ās̱ım olurlar ka‑mā qāla ʿalayhi s‑salāmu tasaḥḥurū fa‑inna fī // s‑saḥūri barakatan bu ḥadīs̱‑i şerīfde ekl‑i saḥūrı emr ėdüb bereket terġīb ėtmişlerdür ve // innahā barakatun aʿṭākumu llāhu [iyyāhā] fa‑lā tadaʿū [!] ḥadīs̱inde hem bereket ile ve hem ʿaṭāʾullāh ile terġīb ėdüb // ve terkinde tehī ile terhīb buyurmışlardur ve halumma [?] ilā l‑ġadāʾi l‑mubārak ḥadīs̱inde hem emr‑i mühimm